Pourquoi traduire votre site web ?

Votre agence de traduction et d'interprétariat à Lyon et partout en France. Nous proposons des services d'interprétariat.
Quiz : connaissez-vous bien le métier d’interprète ?
9 avril 2019
Langues en voie de disparition
26 avril 2019
Afficher tout

Pourquoi traduire votre site web ?

Quels sont les avantages d’un site multilingue ?

La localisation d’un site web, autrement dit la traduction de votre site, est un atout majeur dans le développement de votre entreprise. Dans notre société globalisée, tout s’importe et tout s’exporte. Votre site web unilingue vous ferme une part de marché considérable.

Si vous souhaitez vous exporter au-delà des frontières de la France, une (bonne) traduction est primordiale.Votre entreprise bénéficiera également d’une image positive d’ouverture et vos ventes augmenteront. En effet, la traduction vous permettra de toucher plus de pays et donc d’élargir votre clientèle. C’est cette traduction qui définira l’image de l’entreprise. Imaginez si la traduction comporte des erreurs ou des fautes d’orthographe… C’est toute l’image de la société à l’étranger qui en pâtira. La localisation de votre site est un outil de communication à ne pas négliger et donc à confier à des professionnels de la traduction.

 

 

Traduire, oui, mais dans quelle(s) langue(s) ?

  1. L’anglais est la première langue commerciale, une traduction de votre site web en anglais représente une multitude de futurs clients potentiels.
  2. L’allemand est la langue la plus parlée en Europe. L’Allemagne est la quatrième économie mondiale, le premier partenaire économique de la France et peut être bientôt le vôtre ?
  3. L’espagnol est la langue officielle de plus de 20 pays et a plus de 567 millions de locuteurs dans le monde…
  4. Le chinois qui est la langue la plus parlée au monde et dont l’économie du pays est en croissance exponentielle représente un marché potentiellement prometteur pour votre entreprise.

 

De nouveaux marchés s’ouvrent à vous avec la traduction de vos outils commerciaux, partez à la conquête du monde !

 

Plus qu’une simple traduction, la localisation d’un site web demande de hautes compétences en informatique. Il ne s’agit pas d’une « simple » traduction mais d’adapter également la traduction à la culture du pays visé.

Faites confiance à nos traducteurs pour la localisation de votre site web. N’hésitez pas à nous contacter.